Fall 2007
|
||||||||||||
Required Texts: |
||||||||||||
The Epic of Gilgamesh. Trans. N. K. Sanders (Penguin) |
||||||||||||
The Odyssey, Homer. Trans. Robert Fitzgerald (FSG) |
||||||||||||
Medea, Euripides. Trans. Rex Warner ( |
||||||||||||
Lysistrata, Aristophanes. Trans. Sarah Ruden (Hackett) |
||||||||||||
Selections from the King James version of the Hebrew and Christian Bibles (web print-outs: www.ccel.org/bible/kjv ) |
||||||||||||
Sir Gawain and the Green Knight. Trans. Marie Borroff (Norton) |
||||||||||||
The Tempest, Shakespeare. (New Folger Library) |
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
Course Description and Objectives: |
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
More Questions for Advanced |
||||||||||||
|
||||||||||||
What is the purpose of representing home and exile in different kinds (genres) of texts? In other words, what do you gain by reading about (or listening to) stories of home and exile in literature from different periods and cultures? Are there texts that seem devoid of either home or exile? What can you learn from contrasting these texts with others in the course that depend on home and exile for some or most of their meaning? How do differences between representations of home and exile help us understand relations between these very old literary texts and the way we think about our modern selves? |
||||||||||||
|
||||||||||||
In the process of trying to answer these questions, we should accomplish he following larger goals: |
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
Specific Class Requirements and Grading: |
||||||||||||
|
||||||||||||
Class participation and attendance: 10% |
||||||||||||
Quizzes: 10% |
||||||||||||
In-class paper: 10% |
||||||||||||
Mid-term exam: 20% |
||||||||||||
Bibliography/Plagiarism Project: 10% |
||||||||||||
Final researched paper: 20% |
||||||||||||
Final exam: 20% |
||||||||||||
|
||||||||||||